世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

早とちりって英語でなんて言うの?

早合点して勘違いしまうことです。早とちりはなるべくしないように気をつけています。

default user icon
naganoさん
2019/04/27 23:10
date icon
good icon

68

pv icon

33920

回答
  • jump to conclusions

早とちりをするは「jump to conclusions」と言って表現します。

「conclusion」は結末や結論、推断の意味になるので例文は「結論へ飛ぶ・飛躍」と言う意訳になります。

例:
I try not to jump to conclusions.
私は早とちりしないようにしています。

Please don't jump to conclusions.
早とちりしないでください。

回答
  • getting ahead of oneself

「早とちり」は、

"getting ahead of oneself"

「早とちりはなるべくしないように気をつけています。」は、

"I try not to get ahead of myself."

"try not to ~"は、「~しないようにする」という意味です。

"Sorry, I was getting ahead of myself."
「ごめん、先走っちゃった。」

また、

「早とちりしないで」と相手に対して言う場合は、

"Don't get ahead of yourself."

ご参考になれば幸いです。

good icon

68

pv icon

33920

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:33920

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー