ハイスペックって英語でなんて言うの?

A「私の彼氏高学歴で高収入でイケメンなの」
B「ハイスペックだね!」
linaさん
2019/05/13 18:56

7

6956

回答
  • High-spec

  • Impressive

あまりこの様な表現は英語ではしません。
何だろう、ちょっと恥というか。。男性を選ぶときに客観的に身長や学歴や収入が高いことを目的にすると逆に批判されます。「Golddigger」(お金目当てで付き合う女性のこと)だと。

それは置いておいてハイスペックは英語で「High-spec」と言います。
普通に褒めるなら「Impressive」と一言いうのが最も普通かと思いますが。

例文:
- My boyfriend is good-looking, went to a good school, and has a great job.
- Impressive!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • He is such a catch.

ご質問ありがとうございます。

残念ながら直訳はありません。

しかし、同じようなニュアンスで使われているフレーズがありますので、記載いたしました。

"He is such a catch."には、「彼って持ってる男ね。」、「彼、出来るわね。」のようなニュアンスがあります。


お役に立てれば幸いです。

7

6956

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:6956

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら