剪定って英語でなんて言うの?

枝の木を切って形を整えること。「剪定」「剪定する」の言い方が知りたい。
yamadaさん
2019/05/13 22:08

67

13976

回答
  • prune

  • trim

これは一つの言い方が prune です。発音は食べ物のプルーンと同じですが、関係はありません。これは動詞です。

例えば「マンションの前の低木を剪定した」は They pruned the bushes in front of my apartment building と言えます。

もう一つの言葉は trim です。この場合 They trimmed the bushes in from of my apartment building と言います。

Trim と prune は意味が同じですが、prune は植物にしか使えないです。例えば I trimmed my hair(髪の毛を少し切った)と言いますが I pruned my hair とは言わないです。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • pruning

  • trimming

「剪定」は pruning や trimming と言えます。
「剪定する」なら prune または trim となります。

動詞の prune を使った場合。
I was pruning the bushes in front of my house this morning.
「今朝、家の前の低木を剪定していた。」

名詞の trim を使った場合。
The bushes need a trim.
「その低木は剪定が必要だ。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • prune

  • trim

「剪定」は" prune" と "trim" といいます。

1) prune (刈り取る とか)

例文:
Please prune off those dead branches.
あの枯れ枝を刈り取ってください。

剪定鋏 = pruning shears

2) trim (切り落とす)

例文:
Trim those trees for me.
それらの木を切り落としてくれ。

一般的に"trim"を使うので、是非使ってみてください!
回答
  • Pruning

  • Trimming

枝の一部をはさみ切る事を英語で「Pruning」または「Trimming」と言います。尚、英語の「Trimming」は枝だけではなく、他のものにも使えますが、「Pruning」はほぼ専門用語として使われています。

「例文1」

These trees need to be pruned every year.

その木は毎年剪定しなければなりません。

「例文2」

Pete was trimming the lawn around the roses.

ピートさんは薔薇のまわりの芝の剪定しました。

67

13976

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:67

  • PV:13976

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら