粉々って英語でなんて言うの?

子供にcreepy pair of underwear の本を読んでパンツが粉々にされたシーンがあります。

パンツ粉々(バラバラ)なされちゃったなと言いたいです。
どのように言えばよいですか?
宜しくおねがいします
Mimiさん
2019/05/14 08:09

1

2364

回答
  • The underwear fell to pieces.

  • The underwear was all ripped up into small pieces.

その絵本は呼んだことがないので、どんな感じで粉々(バラバラ)になるのかがわかりませんが、下のように言えるかなと思います。

1) The underwear fell to pieces.
「パンツが粉々になった。」
fall to pieces で「粉々になる」

2) The underwear was all ripped up into small pieces.
「パンツが細かくビリビリに破れた。」
もし誰かに粉々に破かれたなら、2のように言えます。

ご参考になれば幸いです!

1

2364

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2364

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら