詰め替え用の洗剤を書いたいのですが、「詰め替え」って英語で何て言うの?
「詰め替え」は英語で "refill" と言えます。「洗濯用洗剤」は "laundry detergent"(laundry「洗濯」"detergent"「洗剤」)です。
例:laundry detergent refill 「洗濯用洗剤の詰め替え」
また、アメリカではコーヒーやソフトドリンクを頼むとおかわりし放題なことが多いですが、そんなとき、おかわりを頼む場合には、以下のように言えます。
例:Can I get a refill (for my coke)? 「コーラのお代わりをもらえますか?」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
ご質問ありがとうございます。
・「refill」
=詰め替え
(例文)I want to refill the shampoo bottle.
(訳)シャンプーのボトルを詰め替えたい。
(例文)I want to refill this.
(訳)これを詰め替えたい。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco