完敗したって英語でなんて言うの?

オンラインゲームなどで完全に負けたとき。
female user icon
Mishaさん
2016/04/29 19:39
date icon
good icon

14

pv icon

8732

回答
  • complete defeat

    play icon

  • crushing defeat

    play icon

こんにちは。

「完敗」は complete defeat や crushing defeat と表現できます。complete は「完全な」で、crushing は「圧倒的な」「壊滅的な」という意味です。suffer a crushing defeat のように suffer(苦しむ、経験する)を使うと「完敗した」という表現になります。

例:
Nishikori suffered a crushing defeat to Djokovic.
錦織はジョコビッチに完敗した。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • be totally defeated

    play icon

  • be completely beaten

    play icon

  • be thrashed

    play icon

完敗する というのは、『打ち負かす』という意味のdefeat, beat, thrashを使って、受け身にして(be +過去分詞)『打ち負かされた』とします。

defeat や、beat には、totally、completely(完全に)を付けると良いです。

thrash の場合は、そうした言葉は含まれていますので、付けなくとも『完敗した』となります。
good icon

14

pv icon

8732

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:8732

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら