世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちゃらんぽらんって英語でなんて言うの?

『あいつは遅刻はするわ宿題は忘れるわ居眠りするわ、本当にちゃらんぽらんな奴だ!』みたいなニュアンスで使いたいのですが、適切な表現があれば是非お教えください。
default user icon
Japanese Tom Cruiseさん
2019/05/17 07:30
date icon
good icon

12

pv icon

5173

回答
  • Irresponsible

    play icon

怒ってる感じで「あいつは無責任なやつだ!」と言いたいなら、 He’s so irresponsible. (彼は本当に無責任だ)。 または He’s such an irresponsible guy. (彼は本当に無責任な男だ) と言えます。 無責任だけど、どこかかわいい、憎めないタイプの人だったら John 先生の回答 happy go lucky が正解ですよ! 参考に!
回答
  • happy-go-lucky

    play icon

1.) happy-go-lucky (ちゃらんぽらん) 「ちゃらんぽらん」という表現は英語でhappy-go-luckyと訳せます。Happy-go-luckyという人は何でも好きにするというニュアンスがあります。 例えば、 He's late, forgets his homework, and then takes a nap. He's really happy-go-lucky, isn't he! (あいつは遅刻はするわ宿題は忘れるわ居眠りするわ、本当にちゃらんぽらんな奴だ!)
good icon

12

pv icon

5173

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:5173

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら