世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「粗相」って英語でなんて言うの?

飲み会で粗相をしないように気を引き締めます。 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
Yuichiさん
2019/05/20 23:04
date icon
good icon

4

pv icon

6309

回答
  • a careless mistake

  • a blunder

  • an oversight

最初の「a careless mistake」は"不注意による間違い、失敗"の意訳になります。「blunder」は"大間違い"や"失策"、「oversight」は"見落とし"の意訳となります。 例 ・I want to be careful not to make any careless mistakes at the drinking party(飲み会で粗相をしないように気をつけたい)
good icon

4

pv icon

6309

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6309

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら