巨峰って英語でなんて言うの?
日本の美味しいフルーツを聞かれた時ぶどうの「巨峰」をおすすめしたいです。
回答
-
kyoho grape
kyoho grape=巨峰
巨峰は日本のブドウなので、英名はありません。
なので、寿司をsushiと言ったり、着物をkimonoと言うように、そのままローマ字でkyoho grapeと言います。
英語で果物の種類を言うときは、基本的に品種の名前と果物の名前を両方言います → フジならFuji Apple
回答
-
kyoho grapes
ご質問ありがとうございます。
・「kyoho grapes」
=巨峰
(例文)Have you tried kyoho grapes? It's so good!
(訳)巨峰食べたことある?すごく美味しいよ!
(例文)You should try kyoho grapes.
(訳)巨峰食べてみて。
単語:
grapes ぶどう
お役に立てれば嬉しいです。
Coco