もぬけの殻って英語でなんて言うの?

学校から帰ってきた子供たちに宿題をやらせようとしたら、既にもぬけの殻でした。もぬけの殻って英語ではどのように表現しますか?
default user icon
GEEさん
2019/05/24 22:44
date icon
good icon

0

pv icon

2187

回答
  • They were already gone.

    play icon

  • The house was empty.

    play icon

  • It was already too late.

    play icon

もぬけの殻って面白い言い回しですよね! 残念ながら、英語に「もぬけの殻」に匹敵するような言い回しはないんです(◎_◎;) なので、違う言い方をいくつか。 ①はそのまま、 They were already gone. もういなかった。 です。そのままで、あまり面白味のない言い方かもしれませんね。 ② The house was empty. 家は空っぽだった。 ③ It was already too late. もう遅かった。時すでに遅し。 こんな言い方はいかがでしょうか?少し遊びのある言い方かと思います! 子どもって本当に宿題を嫌がりますよね!うちも毎日、宿題は?と聞かなければいけない生活をしています…(^-^; お役に立てれば幸いです!
good icon

0

pv icon

2187

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら