もぬけの殻って英語でなんて言うの?

学校から帰ってきた子供たちに宿題をやらせようとしたら、既にもぬけの殻でした。もぬけの殻って英語ではどのように表現しますか?
default user icon
GEEさん
2019/05/24 22:44
date icon
good icon

0

pv icon

1352

回答
  • They were already gone.

    play icon

  • The house was empty.

    play icon

  • It was already too late.

    play icon

もぬけの殻って面白い言い回しですよね!
残念ながら、英語に「もぬけの殻」に匹敵するような言い回しはないんです(◎_◎;)

なので、違う言い方をいくつか。

①はそのまま、
They were already gone.
もういなかった。
です。そのままで、あまり面白味のない言い方かもしれませんね。


The house was empty.
家は空っぽだった。


It was already too late.
もう遅かった。時すでに遅し。
こんな言い方はいかがでしょうか?少し遊びのある言い方かと思います!

子どもって本当に宿題を嫌がりますよね!うちも毎日、宿題は?と聞かなければいけない生活をしています…(^-^;

お役に立てれば幸いです!
good icon

0

pv icon

1352

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら