「運がよければ」、「うまくいけば」、「チャンスがあれば」といった表現は英語で "if luck is on my side," "if things go well," と"if there's a chance"と言います。どれの表現でもカジュアルな場面やビジネスシーンでも使われます。私にとっては丁重さなどはありません。"if luck is on my side"のmyをyour, her, his, theirとourに入れ替えができます。
例文:
If luck is on your side, you'll have an amazing view of Mt. Fuji when you visit.
(運が良かれば、訪れた時に、富士山の素晴らしい眺望があるかも)
If things go well, I might get the job.
(うまくいけば、内定をもらうよ)
If there's a chance to get back together with you then I'll do it.
(あなたとよりを戻すチャンスがあれば、やりますよ)