世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

作り話って英語でなんて言うの?

作り話をしている人は話に矛盾が出てくるのですぐバレる。
default user icon
Masaoさん
2019/05/26 13:10
date icon
good icon

6

pv icon

10639

回答
  • made up

  • lie

作り話を直訳すると、 made up story です。 結局彼の話は作り話だった。 It turns out his story was made up. 単純に嘘をついてるとも訳せると思います。 彼の話は作り話が多い。 His stories turns out to be a lie alot. こんな感じでどうでしょうか? お役に立てれば幸いです!
回答
  • "Fiction" or "made-up story"

作り話には英語で "fiction" や "made-up story" といった言葉が使えます。通常、"fiction" は創作された物語を指しますが、実際の出来事に基づいていない場合にいう「作り話」にも該当します。さらにカジュアルな表現では "made-up story" を使い、これは単にでっちあげた話、つまり事実ではない話を意味します。 例文としては以下のような言い方ができます: - "People who tell made-up stories often reveal contradictions that give them away." - "If someone is spinning a tale, inconsistencies can quickly show it's a fiction." 関連単語リスト: - fabricate (捏造する) - concoct (でっちあげる) - falsehood (虚偽) - tale (話、伝説) - inconsistency (矛盾)
good icon

6

pv icon

10639

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10639

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら