世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

関所って英語でなんて言うの?

ここは昔関所として利用されていたということを説明したい。日本の歴史的な単語なので訳すのが難しいです。
default user icon
sotaさん
2019/05/26 19:24
date icon
good icon

8

pv icon

10022

回答
  • checkpoint

  • pass

  • In the past this place was used as a checkpoint

関所は「checkpoint」で検問所や「pass」で要害地、関門とも表現できます。 最後の例文は「この場所は過去に検問所として使われてました」となります。
回答
  • "Checkpoint"

  • "Tollgate"

「関所」という言葉を英語に訳す際、文脈によって適切な表現を選ぶ必要があります。 - **"Checkpoint"** は、主に軍事や警察が通行者を確認する場所を指します。歴史的な関所としての意味合いにも使えます。例えば、「ここは昔、関所として使われていました。」は "This place was used as a checkpoint in the past." と表現できます。 - **"Tollgate"** は、料金を徴収するための関所の意味で、通行料を取る場所を指します。 関連する単語とフレーズ: - **"Barrier"**(障害、バリア) - **"Border crossing"**(国境を越える場所) - **"Customs post"**(税関の場所)
good icon

8

pv icon

10022

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10022

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー