久々にクラシックコンサートに行きました。素晴らしい演奏に陶酔してしまいました。英語で「陶酔」ってどう表現しますか?
"I was fascinated with the beautiful classical music."
「美しいクラシック音楽に陶酔してしまった」
"I was intoxicated by the gorgeous atmosphere."
「豪華な雰囲気に陶酔してしまった」
Intoxicate には「お酒などで酔う」の意味があり、文字通り「陶酔する」ことをさします。
ご参考になれば幸いです。