信義って英語でなんて言うの?

時代劇を見ているときに「信義を重んじる」という表現が出て来ました。
default user icon
tamuraさん
2019/06/10 18:02
date icon
good icon

1

pv icon

800

回答
  • Faith

    play icon

英語で「信義」は Faith です。

信義を守る = Keep faith with someone
信義を破る = Break faith with someone

例文:

「人間の信義を重んじる」という表現は Respect people's faith

形容詞は Faithfulです
彼は信義がある = He has faith / he is faithful.

ご参考になれば幸いです

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

1

pv icon

800

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:800

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら