世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

空振りって英語でなんて言うの?

スポーツでうまくラケットに当たらないことです。「空振り」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/06/11 10:40
date icon
good icon

11

pv icon

12776

回答
  • strike

  • miss

野球ならstrikeで、他のスポーツで、ラケットやスティックを空振りすることは「はずす」とう意味のmissを使います。両方とも動詞です。 例 (ラケットを使うスポーツで)上手くボールにあたらず、空振りします。 I keep missing the ball.
回答
  • "Swing and miss."

「空振り」を英語で表現したい場合、ボールに当てそこなうときに "Swing and miss" と言います。これは直訳すると「振ってミスする」となります。また、特にアメリカ英語では"Whiff"とも言います。 ラケットスポーツの文脈であれば、「I swung at the ball but missed」と言うこともできます。これは「ボールに向かって振ったのですが、空振りしました」という意味になります。
good icon

11

pv icon

12776

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら