He looks nervous because his smile is a bit stiff.
I think he is nervous judging by the way he is smiling.
1) He looks nervous because his smile is a bit stiff.
「笑顔がこわばっているから、彼は緊張しているみたい。」
「笑顔がこわばる」は「硬直した・こわばった」という意味の stiff を使って言えます。
同じ文を「こわばる」と言う単語を使わず2のようにも言えます。
2) I think he is nervous judging by the way he is smiling.
「彼の笑い方から判断して、彼は緊張していると思う。」
judging by ... で「…から判断して」
ご参考になれば幸いです!