Properties は property の複数形です。「所有物」「物件・土地」の意味もありますがこの場合では「特質・特性」の意味です。直訳すると、英語ではその特質はその化学薬品の「所有してるもの」にも考えらるでしょう。
例:科学薬品で長期間使用せずに保管していると、その薬品の性状が変化する
The properties of a chemical agent will change if it is kept for a long time and not used.
化学薬品=chemical agent か chemical
長期間=long time
使用せず=not used
保管=kept
性情=properties
変化=change
If a chemical is stored unused for a long time, its properties and condition may change.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
If a chemical is stored unused for a long time, its properties and condition may change.
とすると、「[化学薬品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56655/)で長期間使用せずに保管していると、その薬品の性状(性質や状態)が変化する。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
properties 性質
condition 状態
chemical 化学薬品
stored 保管される
参考になれば幸いです。