暴論って英語でなんて言うの?

「それは暴論だと思う」と意見を述べたいシチュエーションです。
default user icon
Rolaさん
2019/06/15 00:59
date icon
good icon

0

pv icon

1244

回答
  • a wild argument

    play icon

暴論は「wild argument」になります。

「wild」は色んな意訳で使えます。乱暴やわがまま、激しい、騒がしい、または無謀と言う意訳で使えます。「argument」は議論や論議になります。


・I think that's just a wild argument(それは暴論だと思う)
good icon

0

pv icon

1244

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1244

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら