ヒソヒソって英語でなんて言うの?

あの人たち、またヒソヒソしてるよっていうニュアンスで言いたいです。
話している内容は、噂話、悪口等、あまり良くないことです。
female user icon
Yukaさん
2019/06/15 22:05
date icon
good icon

3

pv icon

2179

回答
  • They are whispering again.

    play icon

  • They are gossiping quietly over there.

    play icon

  • They are chatting about something again.

    play icon

1) They are whispering again.
「あの人たちまたヒソヒソ話してるよ。」
whisper で「ヒソヒソ話をする・こっそり話す」

2) They are gossiping quietly over there.
「あの人たちあっちでこっそり噂話してるよ。」
gossip で「噂話をする」
quietly で「ひそかに・内密に」

3) They are chatting about something again.
「あの人たちまたぺちゃくちゃ話してるよ。」
chat は「ヒソヒソ話」とは違いますが、「ぺちゃくちゃ話す・むだ話をする」のように、どうでも良い内容の会話をしていると言うニュアンスになります。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2179

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2179

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら