上手い下手という意味の「巧拙」ですが、英語で何ていうのでしょうか?
巧拙は「skill」や「dexterity」になります。巧妙な、器用な~と表現したいのなら形容詞の「skilled」と「dexterous」になります。
例
・He is very dexterous with his hands(彼は手先が器用です)
英語で「巧拙」は skillになります。
上手=skillful
下手=unskillful
彼は上手ね! He is skillful
手や足の巧拙話すとき dexterity を使う。
彼は両手のきく人です = He is ambi-dextrous
ご参考になれば幸いです
回答したアンカーのサイト
DMM英会話