巧拙って英語でなんて言うの?

上手い下手という意味の「巧拙」ですが、英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/06/23 16:11
date icon
good icon

0

pv icon

1299

回答
  • skill/skilled

    play icon

  • dexterity/dexterous

    play icon

巧拙は「skill」や「dexterity」になります。巧妙な、器用な~と表現したいのなら形容詞の「skilled」と「dexterous」になります。


・He is very dexterous with his hands(彼は手先が器用です)
回答
  • Skill

    play icon

  • Dexterity

    play icon

英語で「巧拙」は skillになります。

上手=skillful
下手=unskillful

彼は上手ね! He is skillful


手や足の巧拙話すとき dexterity を使う。

彼は両手のきく人です = He is ambi-dextrous

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

0

pv icon

1299

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら