世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

騙るって英語でなんて言うの?

上手いこと言って騙そうとする騙る詐欺には注意と言いたいです。英語で「騙る」って何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/06/23 16:12
date icon
good icon

3

pv icon

2536

回答
  • deceive

    play icon

  • swindle

    play icon

騙る、騙すは「deceive」や「swindle」になります。「deceive」の方は騙す、裏切るの意訳で「swindle」は詐取する、だまし取るの意訳になります。 例 ・I was deceived by my friend(私は友人に騙されました) ・I was swindled out of my money(お金を騙り取られました)
回答
  • dupe

    play icon

dupe=「だます」 dupe人into~=「人をだまして~させる」 例) The man duped her into believing he was a police officer. 「その男は彼女をだまし、彼が警察だと信じ込ませた」 The woman duped him into buying a fake watch. 「その女は彼をだまして偽の時計を買わせた」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

3

pv icon

2536

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら