世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

好機って英語でなんて言うの?

ビジネスの好機を逃さないように常にアンテナを張っています。
default user icon
masakazuさん
2019/06/24 15:43
date icon
good icon

0

pv icon

5047

回答
  • Opportunity

「好機」は「Good opportunity」と直訳されますが、実質としては「Opportunity」だけで良いと思います。何故ならば、「Opportunity」とは機会の事で、それには「好機」のニュアンスがすでに組み込まれているためです。 例文: - As a businessman, I'm always on the lookout for opportunities(ビジネスマンとして好機を逃さないように常にアンテナを張っています。)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

0

pv icon

5047

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら