辞書で調べると「天罰」は heaven's judgement として載せていますが、日常会話でこういう言い方はあまり使わないです。
その代わりに「悪いことをするから天罰が当たったんだね」という意味を表せる単語は karma になります。
例文 He did some bad things so karma will catch up with him.
「悪いことをするから天罰が当たったんだね」
参考になれば幸いです。
天罰は一般的には「Punishment」と訳します。
- He was punished for his sins(彼は大罪のために天罰を喰らった)
あまり使われない単語ですが「Comeuppance」があります。
- He received his comeuppance for his disloyalty(彼は忠誠できなかったため天罰を受けた)
最後に、あまり好きではないですが、西洋人は最近東洋文学に表面的な興味を持つようになり、「Bad Karma」と言うようになりました。何か悪いことをしたら、それは戻ってくると言う概念です。
- You've got a lot of bad karma(お前(悪いことばかりしてるから)天罰を喰らうぞ)