世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

口幅ったいって英語でなんて言うの?

口幅ったいことを言うようだけどと言いたいのですが、英語で「口幅ったい」って何ていうの?
default user icon
keitoさん
2019/06/26 11:47
date icon
good icon

3

pv icon

1281

回答
  • I know this may sound like I'm bragging

    play icon

  • bragging; boasting

    play icon

[口幅ったいことを言うようだけど] [I know this may sound like I'm bragging、but]として翻訳しています。 口幅ったいはつまり「bragging や boasting」として使えます。
回答
  • Boastful

    play icon

  • Bragging

    play icon

  • Talking big

    play icon

こんにちは。 「口幅ったい」は英語で言い方色々あると思います。3つの言い方を紹介します。 Boastful - 自慢ばっかりしている He is so boastful about his sports achievements, it’s hard to talk to him. - 彼は自分のスポーツの実績を自慢しているばかりで、話しづらい Bragging - 自慢している She is always bragging about her daughter’s career - 彼女は自分の娘のキャリアをいつも自慢している To talk big - 口幅ったいことをいう、自慢する (直訳すると「大きく話す」という意味です) He is talking so big, but in fact he hasn’t accomplished anything yet - 彼は口幅ったい話しているけど、本当はまだ何の結果も出していない 役に立つと幸いです。
good icon

3

pv icon

1281

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら