世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

捩った(もじった)って英語でなんて言うの?

有名なキャッチフレーズや名文などを借りて面白く言い回す「捩った(もじった)」ことってなんていいますか?
default user icon
hitomiさん
2019/06/27 19:42
date icon
good icon

0

pv icon

6808

回答
  • To parody

  • To make a parody

こんにちは。 「捩る」は英語で “to parody” 又は “to make a parody” と 言います。 例えば: He made a parody of a famous politician’s speech 彼は有名な政治家のスピーチを捩った」 His parody of our was teacher so good, everybody laughed really hard - 彼は私たちの先生を上手に捩って、皆笑った。
回答
  • twist a phrase

  • play on words

  • parody

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「もじる」は、 twist a phrase「フレーズをひねる」 play on words「言葉遊びをする」 parody「パロディーを作る、まねて作る」 などと表現できます(^_^) 「もじった」であれば、twisted, played, parodied と過去形にします(#^^#) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

0

pv icon

6808

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:6808

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー