世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

オブリゲーションって英語でなんて言うの?

会社の社長がオブリゲーションを持ちなさいとよく言います。オブリゲーションって英語でそのまま通じますか?
default user icon
GEEさん
2019/06/28 11:07
date icon
good icon

2

pv icon

5344

回答
  • Obligation

    play icon

Obligation は「義務」のことです。 例えば、 This is your obligation. (これはあなたの義務です)。 You are obligated to..... (あなたには…をする義務があります)。 「オブリゲーション(義務)を持ちなさい」ではなく、「責任を持ちなさい」Have responsibility. または You all have an obligation. (あなたたち全員には義務があります)という言い方が正しいです。 参考に!
回答
  • obligation

    play icon

GEEさんの会社の社長がどういった状況で「オブリゲーション」を使っているのかが不明ですが、英語でも obligation と言いますよ。 「義務・責任」という意味で使うことが多いので、社長さんは「責任を持ちなさい」とおっしゃているのでしょう。 We have an obligation to pay our taxes. 「我々は税金を払う義務がある。」 obligation to ... で「…に対する義務」 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

5344

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5344

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら