チャンクって英語でなんて言うの?

チョコチャンクスコーンやチョコチャンククッキーが大好きなのですが、チャンクって英語ですか?なんて言ったら好きなものが伝わりますか?
default user icon
keitoさん
2019/06/28 11:52
date icon
good icon

6

pv icon

3239

回答
  • chunk

    play icon

「チャンク」は英語でも chunk と言います。
chunk で「大きいかたまり」という意味です。

「チョコレートチャンクスコーン」なら chocolate chunk scone(s)
「チョコレートチャンククッキー」なら chocolate chunk cookies

I love chocolate chunk cookies.
「チョコレートチャンククッキーが大好きです。」

私もチョコレートが大好きなのですが、チョコレートを使った引用で
"I'm a chocolatarian. I only eat chocolate." 
「私はチョコレタリアンです。チョコレートしか食べません。」
というのを見たことがあります笑

ご参考になれば幸いです!
回答
  • chunk

    play icon

chunk は「かたまり」という意味なので、chocolate chunk は「チョコのかたまり」のことです。

I love chocolate chunk scones and chocolate chunk cookies,
(私はチョコチャンクスコーンとチョコチャンククッキーが大好きです)。

I love any dessert with chunks of chocolate in them.
(チョコのかたまりが入っているデザートならなんでも好きです)。

ちなみに Chunky は 「かたまりが入った」という意味です。
例えば、creamy peanut butter は「なめらかなピーナッツバター」、そして
Chunky peanut butter は「ピーナッツのかたまりがまだ残ってるピーナッツバター」です。

そして You’re a bit chunky. と言うと「あなたちょっと太っているね」という意味です。
面白いですよねー

参考に!
good icon

6

pv icon

3239

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3239

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら