質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
倫って英語でなんて言うの?
名前に「倫」が入っているので、「倫」の意味を説明できるようになりたい。「人の守るべき道」といった意味ですが、どう訳せば分かりやすいでしょうか?
sakiさん
2019/07/03 01:27
2
3682
H. Hatfield
カナダ在住翻訳家
日本
2019/07/06 11:05
回答
the path that one should take
the path that one should follow
ここでの「守る」は 規則に従ったり、規則に反しないようにすることだと思うので 「人の守るべき道」は the path that one should take the path that one should follow などと言えると思います。 The Chinese character for my name means the path that one should take. 「私の名前の漢字は、人の守るべき道という意味です。」 ご参考になれば幸いです!
役に立った
2
2
3682
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
3682
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
218
2
Paul
回答数:
122
3
Yuya J. Kato
回答数:
105
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
482
2
Paul
回答数:
328
3
Yuya J. Kato
回答数:
325
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Paul
回答数:
18489
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8443
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら