気分を憤慨するという時の「憤慨」って英語で何ていうのでしょうか?
憤慨する、怒るなどは「resent」や「anger」で表現できます。
例
・She is very resentful(彼女はとても怒りっぽいです)
・His remark made me very angry(彼の発言に憤慨しました)
be outraged=「憤慨する」
She was outraged by his rude comment.
「彼女は彼の失礼な発言に憤慨した」
He was outraged when he saw his girlfriend with another man.
「彼は彼のガールフレンドが他の男と一緒にいるところを見た時憤慨した」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道