ぺちゃんこって英語でなんて言うの?

事故を起こしてボンネットがぺちゃんこになってしましました。英語で「ぺちゃんこ」って何ていうのでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/07/08 09:59
date icon
good icon

5

pv icon

3806

回答
  • flatten/flattened

    play icon

  • crush/crushed

    play icon

"ぺちゃんこにする、平らにする"は「flatten」で"ぺちゃんこになる、平らになった"は「flattened」となります。他の表現を使った場合なら「crush」で"つぶす、押しつぶす"なども使えます。


・Could you flatten the dough?(生地を平らにして・引き伸ばしてもらえますか?)
・The front end my car was crushed in the accident(車のフロントが事故でつぶされました)
good icon

5

pv icon

3806

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3806

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら