世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

惚れるって英語でなんて言うの?

好きになるということを惚れると言いますが、惚れるというニュアンスの英語を教えてください。
default user icon
shiroさん
2019/07/10 11:32
date icon
good icon

9

pv icon

13058

回答
  • to get a crush on

こんにちは。質問ありがとうございます。 人を好きになる時の「好き」は色んな言葉で表せます。 「惚れる」と同じようなニュアンスを伝えるには、to get a crush onがいいです。 また、to getを使うのは、惚れる瞬間を事を話すときです。 例 彼女は私に惚れた。 She got a crush on me. もっとよく使うのは、「惚れている」という意味のto have a crushです。 例 私はあなたに惚れています。 I have a crush on you. またの質問をお待ちしてます。
回答
  • fall in love with

  • have a crush on

この手の表現はたくさんありますが、2つ紹介します。 fall in love with~「~に恋に落ちる」 例) I fell in love with her. 「私は彼女に恋に落ちた」 have a crush on I had a crush on her. 「彼女に惚れた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

9

pv icon

13058

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:13058

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー