馴れ合いって英語でなんて言うの?

仕事では仲良くなるのはいいですが、馴れ合いにならないように注意したいです。英語で「馴れ合い」って何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/07/14 15:56
date icon
good icon

2

pv icon

5470

回答
  • A person shouldn't become too friendly with their co-workers because it could make doing your job difficult.

    play icon

  • It's not good to get too close to someone at work because you might not be as professional.

    play icon

1) A person shouldn't become too friendly with their co-workers because it could make doing your job difficult.
「仕事をするのに支障が出ることもあるので、あまり同僚となれ合いにならないほうが良い。」

2) It's not good to get too close to someone at work because you might not be as professional.
「プロ意識がなくなるので、職場で誰かとなれ合いになると良くない。

「なれ合いになる」を
become too friendly with ...
get too close to ...
を使って表現してみました。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

5470

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら