ポッシブルって英語でなんて言うの?
映画のミッションインポッシブルの「ポッシブル」って英語でどういう風にいうのか、教えて欲しいです。よろしくお願いします。
回答
-
Possible
質問ありがとうございます、
「ミッション インポッシブル」は英語では Mission impossible です。
Mission の意味は 「任務」、impossible は「不可能」です。
ですから「ミッション インポッシブル」は 「不可能な任務」という意味です。
そして 発音はどっちかと言うと「ミッション エンポッセボ」て感じです。
❶ possible は「可能」という意味です。
発音は「ポッセボ」に近いです。
参考になれば嬉しいです!
回答
-
Possible
こんにちは。ご質問ありがとうございます。
映画のミッションインポッシブルは英語で “Mission Impossible” と言います。
Mission - 使命
Impossible - 不可能
Impossible は 「不可能」と言う意味ですが 、possible にすると 「可能」という意味になります。
例えば
Would it be possible to check-in early?
早めのチェックインは可能ですか?
It is impossible to learn a foreign language in three weeks - 3週間で外国語を覚えるのは無理です (不可能です)