ヘルプ

天職って英語でなんて言うの?

心からやりたくて、ワクワクするような気持ちになる仕事のこと。
Kenjiさん
2016/05/14 21:36

36

23461

回答
  • a calling

  • an ideal job

a calling(こーりんぐ)は
【神からの呼びかけ】
という所から
「天職」
という意味になっています。

-----------------------------
ideal(あいでぃある)
「理想的な」

an ideal job
「理想的な仕事」
→「天職」
となります。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • my mission

★【漢字分解術】天職→天から与えられた職→自分で選んだというよりも、「使命」として天から与えられた→my mission

※日本語は漢字を組み合わせて1つの単語を作ることが出来ます。それを一度分解してみると見方が変わり、違う発想で英語に辿り着くのが楽になることも多々あります。これが【漢字分解術】です。

余談ですが、「どうしてこの仕事に就いたのですか?」と聞かれたら必ず私はこう答えています→I didn't choose this job, it chose me.

参考にしていただけますと幸いです☺
回答
  • my vocation

まだ出ていない表現ですと、vocationも「天職」という意味で使われます。

ご参考になれば幸いです(^^)/
回答
  • ideal job

丹上さんが紹介したように"ideal job"はよく使われていると思います。

もう一つ紹介したのは"dream job"です。これは自分の夢だと思っていることでもいいですし、現実では叶わないけれど本当はやりたい仕事のことでも言えます。実際に就く人もいれば就くことができない人もいます。

My dream job is to be a famous singer.
私の理想の仕事は有名な歌手です
回答
  • lifework

  • calling

「天職」は、

"lifework"

"calling"

です。

"lifework"は、

「一生」は、"lifetime"ですが、「一生を懸けてする仕事」という感じです。

"calling"は、「自分の使命」というニュアンスです。


ご参考になれば幸いです。

36

23461

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:36

  • PV:23461

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら