世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コーシャスって英語でなんて言うの?

みんなで話し合っている時に、コーシャスな奴だと言われました。コーシャスって英語でなんて言うのですか?
default user icon
Asuraさん
2019/07/28 22:15
date icon
good icon

2

pv icon

3593

回答
  • cautious

  • wary

  • careful

「コーシャス」は、英語の"cautious"です。 「慎重な・用心深い」という意味です。また同じような意味で、 "wary" "careful" などがあります。 "His expression was wary." 「彼の表現は用心深かった。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Cautious

「コーシャス」は英語で cautious と言い、慎重や注意深いことを意味します。 "Tread cautiously" 「慎重に進む」 "He was cautious not to disrespect the elders." 「彼は年長者達に失礼がない様、気をつけていた」 * tread: 踏み出す、前進する * cautiously: 慎重に * cautious: 注意する、気を使う * not to: 〜〜しない様 * disrespect: 無礼をする * elder: 年長者 ご参考なれば幸いです。
回答
  • Cautious

  • Careful

コーシャスって英語で cautious というです。形容詞です。慎重なという意味があります 副詞 = cautiously 例文: みんなで話し合っている時に、コーシャスな奴だと言われました When everyone was talking, I said that he was cautious. 彼氏は極度に用心深い. He is ultra-cautious 同義語: carefully (慎重な) 彼氏はなんでもいつも慎重にやる My boyfriend always does everything carefully ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

2

pv icon

3593

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3593

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら