世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

突き刺すって英語でなんて言うの?

ピアスの穴が閉じてしまったので、力づくで開けた。と言いたいです。力づくで刺すようなイメージです。
default user icon
ERIさん
2019/07/29 14:44
date icon
good icon

3

pv icon

5885

回答
  • I pierced my own ears.

"A hole I had from before closed up so I had to pierce my own ear." 「以前からあった(ピアスの)穴が閉じてしまったので、自分で耳にピアスを開けなければいけなかった」 * hole: 穴 * from: 〜〜からの * before: 以前 * close up: 閉じる * have to: 〜〜しなければならない * pierce: 突き刺す、針など細いもので突く * own: 自分自身の * ear: 耳 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

5885

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5885

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー