「捨てる」って言いたい時、「スローアウェイ」であってますか?例えば「これゴミ箱に捨てといて」と言いたいときです。
そうですね。
「「捨てる」って言いたい時、」throw away を言えばいいです。
「これゴミ箱に捨てといて」というのは throw this away in the rubbish bin で表現できます。
参考になれば幸いです。
こんにちは。
「throw away」は「捨てる」「廃棄する」という意味があります。
・Please throw it away.
「それ捨ててください」
参考になれば嬉しいです。
1) throw away
throw away(スローアウェイ)は「捨てる」という意味を持つ英語表現です。
例:
Could you throw this away for me?
これを捨ててもらってもいいですか?
Did you throw away my comic books?
私の漫画を捨てましたか?
こんにちは。
「捨てる」は英語で throw away と言います。
例:
Could you throw this away for me?
これを捨てておいていただけませんか?
Where can I throw this away?
これはどこで捨てればいいですか?
お役に立てればうれしいです。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム