スローアウェイって英語でなんて言うの?

「捨てる」って言いたい時、「スローアウェイ」であってますか?例えば「これゴミ箱に捨てといて」と言いたいときです。
default user icon
naganoさん
2019/07/29 21:32
date icon
good icon

0

pv icon

817

回答
  • throw away

    play icon

そうですね。

「「捨てる」って言いたい時、」throw away を言えばいいです。

「これゴミ箱に捨てといて」というのは throw this away in the rubbish bin で表現できます。

参考になれば幸いです。
回答
  • throw away

    play icon

こんにちは。

「throw away」は「捨てる」「廃棄する」という意味があります。

・Please throw it away.
「それ捨ててください」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • throw away

    play icon

1) throw away

throw away(スローアウェイ)は「捨てる」という意味を持つ英語表現です。

例:
Could you throw this away for me?
これを捨ててもらってもいいですか?

Did you throw away my comic books?
私の漫画を捨てましたか?
回答
  • throw away

    play icon

こんにちは。
「捨てる」は英語で throw away と言います。

例:
Could you throw this away for me?
これを捨てておいていただけませんか?

Where can I throw this away?
これはどこで捨てればいいですか?

お役に立てればうれしいです。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

817

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:817

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら