コヴェナントは英語だと covenant となります。
意味は「契約・誓約」です。動詞としても使え「契約する」となります。
また聖書の中にも covenant と言う言葉が出てくるのですが、これは「聖約」という意味で
the land of the covenant と言うと神様がイスラエル人に約束した地のことを指します。イスラエル人はこの約束の地カナンにたどり着くまでに40年という時間を費やしました。
映画に出てくる宇宙船は惑星を目指す植民船で、その植民船がCovenant という名前のようですね。入植者を乗せたこの船を、聖書のお話にかけているのかどうかはわかりませんが、新しい惑星に入植者を輸送する入植船は、エジプトを脱出し約束の地へと向かうイスラエル人を思い出さずには入られません。
例:The Israelites lived under God's covenantal promise.
「イスラエル人は神の契約のもとに暮らしていた。」
ご参考になれば幸いです!