リスケって英語でなんて言うの?

スケジュールを再調整することを「リスケする」とか「リスケできる?」といいます。
default user icon
itoさん
2019/08/01 02:52
date icon
good icon

4

pv icon

13858

回答
  • reschedule

    play icon

日本語はよく言葉を省略しますよね。「リスケ」も「リスケジュール」という言葉を省略したものです。
「リスケジュール」は英語で reschedule となり「〜の計画を変更する・〜の日程を変更する」という意味です。

例:Can we reschedule our meeting until next week?
「会議を来週に変更できるかな?」

I had to reschedule my appointment with the doctor.
「病院の予約を変更しなければいけなかった。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • reschedule

    play icon

「リスケ」は英語で reschedule と言います。

「リスケできる?」 - Can you/Can we reschedule?

The meeting has been rescheduled. - 打ち合わせがリスケされました。

Push back という言い方もします。

push back - 後ろ倒し、延期

Example:
The meeting has been pushed back from 2pm to 5pm / The 2pm meeting has been rescheduled for 5pm.
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

13858

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:13858

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら