回答
-
That's gross.
-
That's disgusting.
-
That's sickening.
英語で「グロい」という言い方は何通りかあります。
1) That's gross.
gross は「ものすごく不快な・胸の悪くなるような」という俗語になります。
2) That's disgusting.
disgusting は「ムカムカするような・気色の悪い」
3) That's sickening.
sickening は「吐き気を催させる・気色の悪い」
このほか
That's grotesque.
grotesque は「グロテスクな・怪奇な」という意味です。
などと言えると思います。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
Disgusting
-
Butters
日本語で言う「きもい」は様々な場面で使われると思います。
気持ちの悪い光景から人の態度まで万能な言葉です。
そのような万能性のある「きもい」の英語はありません。
少なくとも、ある物が気持ち悪いというのは「Disgusting」と言います。
「Disgusting」は食べ物や、例えば誰かがゲロを吐いた後など、「物」に対して使うことが多いです。他のシチュエーションでも使えます。例えば人の行為が「Disgusting」だとも言えますが、相当嫌悪です。
イギリスの昔のスラングで「きもい」は「Butters」と言ってました。
当分帰っていないので、今は何がスラングかわかりません。