回答
-
To be naughty
-
To be out of control
ご質問ありがとうございます。
「やさぐれる」には、いくつか意味があるそうですが、この場合は「ぐれる」というニュアンスでよろしかったでしょうか?
①の"Naughty"には、「やんちゃ」という意味がありますので、"To be"を付けて、「やんちゃになる」と表現することができます。
②は、"Out of control"/「コントロール不可能」、つまり「手がつけられない、手におえない」というニュアンスを表現することができます。
どちらも直訳ではありませんが、ニュアンス的になるべく似ているものを選んで解答とさせていただきました。
お役に立てれば幸いです。