気がつけばって英語でなんて言うの?
気がつけばいつもあなたがそばにいてくれたと言いたいです。英語で「気がつけば」って何ていうの?
回答
-
When I realized,
質問ありがとうございます。
「気がつけば」は
❶When I realized, です。
例えば、
When I realized, you were always there for me.
(気がつけば、あなたがいつもいてくれた)。
When I realized, you were always by my side.
(気がつけば、いつもあなたが側にいてくれた)。
と言えますよ。
参考になれば嬉しいです!