世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

勇気づけるって英語でなんて言うの?

友達が落ち込んでいる時、勇気づけるような言葉をかけてあげられる友人でいたい。
default user icon
jackさん
2019/08/10 23:46
date icon
good icon

13

pv icon

22702

回答
  • encourage

  • cheer

  • inspire

"勇気づける"は「encourage」となります。他にも「cheer」で"励ます、歓呼する"とも表現できるし「inspire」で"振るい・奮い立たせる"とも表現できます。 例 ・My friend was feeling down so I wanted to encourage him(友達が落ち込んでいたので彼を勇気づけたかった) ・I want to inspire her to try new things(彼女に新しい事に挑戦しようと奮い立たせたい)
回答
  • embolden

加筆です embolden=「勇気づける」 person who~=「~する人」 feel down=「気持ちが落ちこむ」 I want to be a person who can embolden his friends when they feel down. 「私は友達が落ち込んでいる時に勇気づけられる人になりたい」 encourageも同様に使えます ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

13

pv icon

22702

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:22702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら