並盛って英語でなんて言うの?

牛丼の並盛の「並盛」って英語でどのようにいうのか、教えてください。
Asuraさん
2019/08/12 12:14

1

2262

回答
  • Regular size

  • Medium size

  • Regular serving

並盛は要するに普通のサイズ、通常の大きさ、という意味ですよね。なので Medium (中)や regular (レギュラー、普通)と言った単語が適切です。serving は「一人前」「一人分」を意味します。sizeは「サイズ」「大きさ」です。ですが注文の際には servingとはあまり言わないので sizeで良いです。ちなみに牛丼は英語で beef bowl ですので、並盛を注文するときには May I have a regular size beef bowl?または I would like a medium size beef bowl please. のように言えます。どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家

1

2262

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2262

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら