世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

僥倖って英語でなんて言うの?

おもいがけない幸運のことを「僥倖」といいます。近現代文学の中に「僥倖です」という文が出てきました。
default user icon
sotaさん
2019/08/14 22:06
date icon
good icon

3

pv icon

4439

回答
  • an unexpected piece of luck

  • a windfall

  • a godsend

an unexpected piece of luck 僥倖とはまさに思いがけない幸運のことですね。予期してない幸運という意味で1番わかりやすい表現です。 a windfall 主にお金に関して、例えば宝クジに当たったなんて時、それはまさにa windfallです。 a godsend これは読んで字の如く、神からの贈り物です。 上の三つをまとめて、It’s like a windfall, like a godsend, like an unexpected piece of luck.と表現すれば完璧ですね。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

4439

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4439

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら