質問する
ゲストさん
注目
新着回答
おごそかって英語でなんて言うの?
お遍路さんの格好をすると、丸坊主のあなたはきっとおごそかに見えるよって言いたいです。
nitcaさん
2019/08/18 08:36
1
4273
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/08/20 14:33
回答
austere
こんにちは。質問ありがとうございます。 「おごそか」は場合によって色んな訳し方がありますが、ユーザーさんの挙げた例文に合うのは、austereだと思います。 「お遍路さんの格好をすると、丸坊主のあなたはきっとおごそかに見えるよ 」 If you dress up like a pilgrim, I’m sure you would look austere with your shaved head. またの質問をお待ちしております。
役に立った
1
1
4273
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
4273
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
30
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
117
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6925
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら