世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「まっとうに」って英語でなんて言うの?

ある音楽家への質問の中で、「なぜあなたは音楽をしているのですか?」という問いに対して、「自分で自分を好きになるため。もっとわかりやすく言うと、人をまっとうに愛することができるようになるため」と答えていましたが、こういう場合"まっとうに"という言葉を英語で表現する場合どういえばよいでしょうか?
default user icon
rikuさん
2019/08/22 15:30
date icon
good icon

2

pv icon

3986

回答
  • honestly

1.) honestly (まっとうに) 「まっとうに」は英語でhonestlyと訳せます。Honestlyは「正直」という意味もあります。 例えば、 To put it simply, I make music for the sake of being able to honestly love people. (もっとわかりやすく言うと、人をまっとうに愛することができるようになるため) 
good icon

2

pv icon

3986

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3986

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー